往往
拼音wǎng wǎng
日語翻譯
〔副詞〕往々にして.ややもすれば.しばしば.
(1)どちらも「しばしば」の意味だが,“往往”はいままでの情況に対する総括で,一定の規(guī)則性のあることを表し,主観的な願望に関することには用いないのに対し,“常常”はもっぱら動作が繰り返されることだけを表し,主観的願望の表現(xiàn)にも用いられる.したがって,“常常”は未來のことについても用いられるのに対し,“往往”は用いられない.(2)“往往”を用いた文は動作に関係する情況?條件?結(jié)果を明らかにしなければならないが,“常常”にはこのような制限がない.
往々にして.ややもすれば.しばしば
- 小李往往學(xué)習(xí)到深夜/李君は夜更けまで勉強することがよくある.
- 由于粗心往往引起大錯/不注意からしばしば大きなまちがいを引き起こす.
- 這里都是原始森林,往往四、五十里不見人煙/ここはすべて原始林で,2,30キロ行っても人家が見當(dāng)たらないことがよくある.
(1)どちらも「しばしば」の意味だが,“往往”はいままでの情況に対する総括で,一定の規(guī)則性のあることを表し,主観的な願望に関することには用いないのに対し,“常常”はもっぱら動作が繰り返されることだけを表し,主観的願望の表現(xiàn)にも用いられる.したがって,“常常”は未來のことについても用いられるのに対し,“往往”は用いられない.(2)“往往”を用いた文は動作に関係する情況?條件?結(jié)果を明らかにしなければならないが,“常常”にはこのような制限がない.
- 每逢節(jié)日或星期天,我們往往到廠礦去演出/祝日や日曜日になると,われわれはよく工場や鉱山へ公演に行きます.
- ×我們往往演出.
- 我們常常演出/われわれはいつも公演する.
- 小王往往一個人上街/王君はよく一人で街へ出る.
- ×小王往往上街.
- 小王常常上街/王君はしょっちゅう街へ出る.
往々にして.ややもすれば.しばしば
分詞翻譯
往(wǎng)的日語翻譯:
[GB]4589[電碼]1766(Ⅰ)(1)行く.
(2)〔介詞〕…に向けて.…の方へ.動作が向かう方向を表す.
『語法』場所を表す語句と組み合わせて,動詞の後に補語として用いる.動詞は“開、通、遷、送、寄、運、派、飛、逃”など,少數(shù)の単音節(jié)のものに限る.
『発音』この用法の介詞“往”は軽聲に発音されることが多い.
(3)過ぎ去った.昔の.
(Ⅱ)〔介詞〕
(1)…に向かって.…の方へ.動作の方向を表す.“望”とすることもある.
『語法』方位や場所を表す語と組み合わせて,動詞の前に用いる.“往后”は常用されて1語化したものとみなす.この用法の“往”は,実際にはと発音されることも多い.
1.行く
2.(動詞+往)~にむけて.~の方へ
3.(動作の方向)~に向かって.~の方へ
4.過ぎ去った.昔の
0
糾錯