以寡敵眾
拼音yǐ guǎ dí zhòng
分詞翻譯
以(yǐ)的日語翻譯:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本來,文言の語であるが,現(xiàn)代の書き言葉においても広範(fàn)かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動(dòng)作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相當(dāng)する.(a)“以……”が動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語になる.
『注意』“給以、予以、借以、用以、加以、難以”などは,現(xiàn)代中國語においては,すでに固定して一つの複合動(dòng)詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動(dòng)詞は必ず動(dòng)詞を目的語にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動(dòng)詞の前に用い,方法?規(guī)準(zhǔn)を表す.話し言葉の“按照、根據(jù)”に相當(dāng)する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動(dòng)詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時(shí)間を?qū)Г长趣ⅳ?“于、在”に相當(dāng)する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動(dòng)詞句の間に用いる.
...を以て
寡(guǎ)的日語翻譯:
[GB]2549[電碼]1391(1)少ない.欠ける.
(2)味がない.
(3)やもめ.後家.未亡人.
1.少ない.欠ける
2.味がない
3.後家.未亡人.やもめ
敵(dí)的日語翻譯:
[GB]2148[電碼]2420(1)敵の.
(2)敵.かたき.あだ.
(3)対抗する.抵抗する.防ぎ止める.
(4)対等だ.匹敵する.
1.?dāng)常?a href="/hanri/q/qiu10279.htm" target="_blank">仇
2.抵抗する.對(duì)抗する.防ぎ止める
3.對(duì)等な.匹敵する
眾(zhòng)的日語翻譯:
[GB]5458[電碼]5883(1)(?寡)多い.多くの.
(2)多數(shù)の人.大ぜいの人.
1.多くの.多い
2.多數(shù)の人.大勢(shì)の人
0
糾錯(cuò)
最新應(yīng)用
- 10最右官方版