以觀后效
日語(yǔ)翻譯
分詞翻譯
以(yǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書(shū)〉本來(lái),文言の語(yǔ)であるが,現(xiàn)代の書(shū)き言葉においても広範(fàn)かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動(dòng)作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相當(dāng)する.(a)“以……”が動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語(yǔ)になる.
『注意』“給以、予以、借以、用以、加以、難以”などは,現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)においては,すでに固定して一つの複合動(dòng)詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動(dòng)詞は必ず動(dòng)詞を目的語(yǔ)にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動(dòng)詞の前に用い,方法?規(guī)準(zhǔn)を表す.話し言葉の“按照、根據(jù)”に相當(dāng)する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動(dòng)詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時(shí)間を?qū)Г长趣ⅳ?“于、在”に相當(dāng)する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動(dòng)詞句の間に用いる.
...を以て
觀(guān)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2559[電碼]6034(1)見(jiàn)る.眺める.
(2)眺め.狀況.ありさま.
(3)見(jiàn)方.考え方.
『異読』【觀】
1.見(jiàn)る.眺める
2.眺め.狀況.樣子
3.考え方.~觀.見(jiàn)方
[關(guān)](異)guan4
guan4
1.道教の寺院.道觀
2.姓
[關(guān)](異)guan1
后效(hòu xiào)的日語(yǔ)翻譯:
後の効き目.以後の態(tài)度.後のきき目
最新應(yīng)用
- 10迪安樂(lè)園