有其父,必有其子
拼音yǒu qí fù bì yǒu qí zǐ
分詞翻譯
有(yǒu)的日語翻譯:
[GB]5148[電碼]2589(1)(主に人を主語として所有を表す)持つ.持っている.否定形は“沒有”“沒”.
(2)(存在を表す)ある.いる.文頭は時間?場所を表す語句に限られる.存在の主體は“有”の後にくるが,時には“有”の前に出ることもある.否定形は“沒有”“沒”.
(3)性質(zhì)や數(shù)量が一定の程度に達(dá)することを表す.(a)“有……(+那么)”+形容詞の形.比較の表現(xiàn)に用い,似通っていることを表す.
(4)発生する.生じる.…になる.ある事態(tài)や狀態(tài)の発生?出現(xiàn)を表す.
経過する;時間が経つ
予定が決まる
其(qí)的日語翻譯:
[GB]3868[電碼]0366(Ⅰ)(1)(所屬を表し,“他的、她的、它的”に同じ)その.彼(ら)の.彼女(ら)の.それ(ら)の.
(2)彼(ら).彼女(ら).それ(ら).“他(們)、她(們)、它(們)”に同じ.
(3)そんな.あんな.そのような.あのような.“那個、那樣、這個、這樣”に同じ.
(4)〈書〉リズムを整えたり語調(diào)を強(qiáng)めたりするのに用いる.動詞の後に用いる.
(Ⅱ)〈書〉〔助詞〕
(1)どうして…であろうか.推量や反語に用いる.
(2)…せよ.勧告や命令を表す.
1.その.彼(ら)の.それらの
2.彼,彼女(ら).それら
3.そんな.あんな.そのような.あのような
4.言葉のリズムを整えるたり,強(qiáng)調(diào)するために動詞の後に用いる
5.[反語]どうして~だろうか
6.(命令)~しなさい.~しろ.~せよ
[關(guān)](異)ji1
ji1
人名に用いる讀み
[關(guān)](異)qi2
父(fù)的日語翻譯:
[GB]2424[電碼]3637(1)父.父親.
(2)親族または親戚中の目上の男子.
『異読』【父】
1.父
2.親戚中で目上の男性
[關(guān)](異)fu3
fu3
年寄り.老人
[關(guān)](異)fu4
必(bì)的日語翻譯:
[GB]1756[電碼]1801〔副詞〕
(1)必ず.きっと.
(2)必ず…ねばならない.
『注意』
(1)の否定は“未必”または“不一定”.
(2)の否定は“無須”または“不必”.“必”は書き言葉に用いられ,後には単音節(jié)語がくる.
1.必ず.きっと
2.~しなければならない
[關(guān)]一定
子(zǐ)的日語翻譯:
[GB]5551[電碼]1311(Ⅰ)(1)子.古くは息子と娘の両方をさしたが,現(xiàn)在ではもっぱら息子をいう.
(2)人.
(3)〈古〉學(xué)識のある人をさす.
(4)〈古〉なんじ.
(5)中國の古典の図書分類法(“經(jīng)”“史”“子”“集”)の第3類.主として諸子百家の類を収める.
(6)(子兒)種.卵.魚の卵.
(7)幼い.若い.
子
種
卵
粒
0
糾錯