倒因?yàn)楣?/h1>
拼音dǎo yīn wèi guǒ
分詞翻譯
倒(dǎo)的日語翻譯:
[GB]2125[電碼]0227(Ⅰ)(1)倒れる.橫倒しになる.
(2)(事業(yè)が)失敗する,つぶれる.
(3)(俳優(yōu)などの聲が)かすれる,つぶれる.
(Ⅱ)(1)換える.移す.
(2)よける.(身を)かわす.
(3)譲渡する.売り渡す.
『異読』【倒】
1.倒れる.橫倒しになる
2.(事業(yè)が)失敗する.つぶれる
3.聲がかすれる.喉がつぶれる
4.換える.移す
5.よける.かわす
6.讓る.讓渡する.賣り渡す
dao4
1.逆にする.逆さまにする.ひっくり返す
2.逆の.反對の
3.(車を)バックさせる.後退させる.逆に動かす
4.注ぐ.つぐ.入れる
5.(予想に反していたり.意外である氣持ちを表す)
~なのに.かえって
6.人を非難する語氣を表す(關(guān)連語句參照)
7.(逆說.讓步)~ではあるけれど~だ
8.まあ.別に(口調(diào)を和らげる)
9.(催促.詰問)~しろよ.どうして~
[關(guān)](異)dao3 說得倒簡單~ 倒想得輕松~
因?yàn)?/a>(yīn wèi)的日語翻譯:
(1)〔接続詞〕…なので.…だから(である).…のために.『語法』因果関係を表す複文に用いられ,原因や理由を表す.通常は複文の前半に置かれるが,結(jié)果や結(jié)論に重點(diǎn)を置いて述べるために複文の後半の先頭に用いられることもある.
(2)〔介詞〕…のために.…により.…で.後に名詞性の成分をとって,主語の前?後に置かれ,原因や理由を表す.
『発音』と発音することもある.
『比較』因為:因 両者は基本的に同じであるが,“因”は書き言葉に用いられる.
『比較』因?yàn)?由于(1)話し言葉には“因?yàn)椤堡蛴盲?“由于”を用いることは少ない.
(2)“因?yàn)椤堡?a href="/hanri/h/hu23890.htm" target="_blank">呼応するのは“所以”“才”“就”などで,“因此”“因而”は呼応しない.接続詞の“由于”は“所以”“因此”“因而”“就”“才”のいずれとも呼応できる.
(3)接続詞の“因?yàn)椤堡涎}文の後半に置くことができるが,接続詞の“由于”にはこの用法がない.?【由于】
原因;理由;
果(guǒ)的日語翻譯:
[GB]2591[電碼]2654(Ⅰ)(1)(果兒)果実.果物.
(2)(?因)結(jié)果.帰結(jié).
(3)〈姓〉果[か]?クオ.
(Ⅱ)斷固とした.思い切りがよい.決斷がよい.
(Ⅲ)果たして.やはり.案の定.
1.果實(shí).果物
2.結(jié)果
3.思い切りがいい.?dāng)喙踏郡?br>4.果たして.やはり.案の定
5.姓
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 7美間軟裝