前言不搭后語
拼音qián yán bù dā hòu yǔ
分詞翻譯
前(qián)的日語翻譯:
[GB]3916[電碼]0467(Ⅰ)〔方位詞〕
(1)(?后)(空間的に)前(の).正面(の).
(2)(?后)(時間的に)前(の).以前(の).かつての.昔(の).
(3)(?后)(順序的に)前の.先の.先頭の.
(4)未來(の).將來(の).
(Ⅱ)〈書〉進む.前進する.
----------
1.(時間的に)先.前.以前(の)
2.(空間的に)前.正面(の)
3.(順序が)前の.先頭の.先の
4.未來(の).將來(の)
5.進む.前進する
言(yán)的日語翻譯:
[GB]4952[電碼]6056(1)言葉.
(2)言う.
(3)字.詩句や書物などの字數(shù).
(4)〈姓〉言[げん?ごん]?イエン.
言う;話す
言葉;話
不(bù)的日語翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
搭(d?。┑娜照Z翻譯:
[GB]2078[電碼]2290(1)架けわたす.組み立てる.しつらえる.
(2)(柔らかいものを上に)かける,ひっかける,かぶせる.
(3)接觸する.つながる.重なる.くっつく.
(4)つけ加える.
(5)(二人以上の人がものを支えるようにして地面より少し高く)持ち上げる,持ち運ぶ.
1.(バスや船などに)乘る.乘せる
2.組み立てる.かけわたす
3.かける.かぶせる
4.つながる.かさなる.くっつく
5.付け加える
6.(二人以上で)持ち上げる.持ち運ぶ
后(hòu)的日語翻譯:
[GB]2683[電碼]0683(“後”の『GB』は6565)(Ⅰ)(1)〔方位詞〕(a)(空間的に)後ろ(の).
(2)後継ぎ.子孫.
(Ⅱ)(1)妃[きさき].帝王の正妻.
(2)上古に君主をさした.
(3)〈姓〉后[こう]?ホウ.“後”とは別の姓.
----------
方位詞“后”の用い方△
(1)単獨で用いる(“前”と呼応させて用いる.慣用的表現(xiàn)が多い).
(2)介詞(“向、朝、往、在、由”)+“后”の形.
後継ぎ;子孫
後ろ;後
遅れる
后;帝后の妻
語(yǔ)的日語翻譯:
[GB]5179[電碼]6133(1)言葉.言語.
(2)言う.話す.
(3)ことわざ.成句.
(4)言葉の代わりに用いる意志伝達(dá)手段.
『異読』【語】
言葉;話
0
糾錯