豈肯
拼音qǐ kěn
分詞翻譯
豈(qǐ)的日語翻譯:
[GB]3881[電碼]6259〈書〉あに…や.どうして…か.
『語法』本來は文語の虛詞で,話し言葉の“難道”“哪里”“怎么”に當(dāng)たる.反語に用い,肯定または否定の語調(diào)を強(qiáng)める.
(a)肯定形の反語に用いる.
(b)否定形の反語に用いる.
『參考』古文では“愷”“凱”に同じ.
[反語]どうして~か
肯(kěn)的日語翻譯:
[GB]3147[電碼]5146(Ⅰ)骨についている肉.
(Ⅱ)〔助動詞〕
(1)すすんで…(する).承知の上で…(する).喜んで…(する).
『語法』単獨(dú)で質(zhì)問に答えることができる.ただし,否定の答えをするときは“不行”または“不能”といい,“不肯”は用いないが,否定文には“不肯”を用いる.
(2)〈方〉ともすると…しがちである.いつも…する.
(Ⅲ)承知する.
----------
助動詞“肯”の用い方△
(1)ある種の動詞句を伴うときのみ“很”で強(qiáng)調(diào)することができる.
(2)形容詞句との連用は,反語文や否定文であることが多い.
承諾する
0
糾錯