跳進(jìn)黃河洗不清
拼音tiào jìn huáng hé xǐ bù qīng
分詞翻譯
跳(tiào)的日語翻譯:
[GB]4488[電碼]6426(1)跳ぶ.跳び上がる.躍る.躍り上がる.踴る.
(2)(自殺しようとして)飛び込む.
(3)(物體が)はねる.はずむ.
(4)(心臓が)どきどきする.(まぶたが)ぴくぴくする.
(5)(順序などを)飛ばす,飛び越える.
跳ぶ;びくびく動く
進(jìn)(jìn)的日語翻譯:
[GB]2988[電碼]6651(1)(?出)(ある場所に)入る.“了、過”を伴うことができ,場所を表す目的語または動作主を表す目的語をとることができる.
(2)(?退)進(jìn)む.前進(jìn)する.
(3)(金が)入る.(商品を)仕入れる.(人員を)受け入れる.
(4)〈書〉すすめる.差し出す.推薦する.
(5)〔量詞〕(中國式家屋で,前後いくつかの中庭があるときの)庭を數(shù)える.
入る;進(jìn)む
黃(huáng)的日語翻譯:
[GB]2738[電碼]7806(Ⅰ)(1)黃色(の).
『參考』昔の中國人は,自分たちが伝説上の帝王“黃帝”の子孫だと意識し,黃色には特別崇高な思いを寄せていた.皇帝の用いる禁色で権勢を表した.五行思想による各方位のシンボル?カラーでも,黃色は中央の象徴であった.一方,“枯黃”(草木が枯れて黃ばむ)に通じることから元気のなさ,病弱も表した.
(2)黃河をさす.
(3)〈姓〉黃[こう?おう]?ホアン.
(Ⅱ)〈口〉
(1)(約束などが)おじゃんになる,だめになる,ふいになる.(商店などが)つぶれる.閉店する.
(2)いやらしい.腐敗?墮落したものを表す.
黃色
河(hé)的日語翻譯:
[GB]2651[電碼]3109(1)川.河川.『量』條,道.
(2)銀河系.
(3)特に黃河をさす.
川;壕
洗(xǐ)的日語翻譯:
[GB]4720[電碼]3156(1)洗う.
(2)〈宗〉洗禮.
(3)(恥や汚名を)すすぐ.(冤罪を)晴らす.
(4)(徹底的に)除く.
(5)皆殺しにする.奪い盡くす.
(6)寫真を現(xiàn)像する.焼き付ける.
(7)(トランプなどを)切る,交ぜ合わせる.(マージャンのパイを)かき混ぜる.
『注意』姓の場合はと発音するが,“冼”と書くこともある.
『異読』【洗】
洗う
不(bù)的日語翻譯:
[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕
(1)(単獨(dú)で用いる)いいえ.いえ.いいや.
(2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない.
1.~ではない.~しない
2.いいえ.ノ—
不......,未......
清(qīng)的日語翻譯:
[GB]3969[電碼]3237(Ⅰ)(1)(?濁)(液體や気體が)きれいである,清い,澄んでいる.
(2)しんとしている.ひっそりとしている.
(3)公正廉潔である.潔白である.
(4)明白である.はっきりしている.
(5)他物をまじえない.まじりけのない.
(6)きれいさっぱりとする.少しも殘っていないこと.
(7)粛清する.
(8)數(shù)え調(diào)べる.
1.(液體や氣體が)清く澄んでいる.混じり氣がない
2.しんとしている.ひっそりとした
3.潔白な
4.明白な.はっきりした
5.混じりけない
6.なにも殘っていない.きれいさっぱり
7.肅清する
8.?dāng)?shù)え調(diào)べる
9.債務(wù)を完濟(jì)する
10.王朝名
11.姓
0
糾錯
最新應(yīng)用
- 6迷宮軍隊