好多
拼音hǎo duō
假名【ひじょうにおおい】
日語翻譯
(1)〔數(shù)詞〕多數(shù)(の).たくさん(の).(a)“好多”(+量詞)+名詞の形.
ひじょうに多い
- 好多人/多くの人.
- 好多天沒下雨了/長いこと雨が降らない.
- 還有好多問題沒有解決/まだ多くの問題が解決されていない.(b)“好多”(+量詞)の形で名詞のように用いられる.
- 這里的教師好多(人)都是他的同學/ここの教師の多くは彼の同窓生だ.
- 這些書好多(本)是我沒讀過的/これらの本のうちの多くは私の読んだことのないものです.(c)動詞+“好多”+動量詞の形.動詞は“了、過”を伴うことがある.
- 試驗了好多次都失敗了/何回も実験を重ねたが,みな失敗した.
- 他去過好多次上海/彼は何回も上海に行ったことがある.
- 這事我告訴他好多遍了/これについては何度も彼に話してある.(d)“好多好多”の形で數(shù)量の多いことを強調する.名詞のように用いたり,名詞を修飾したりすることができる.
- 他說了好多好多/彼は長々と話した.
- 聽到了好多好多新鮮事/たくさんの珍しい話を聞いた.(e)動詞(形容詞)+“好多”の形で程度の甚だしいこと,數(shù)量のおびただしいことを表す.
- 他的壞毛病改了好多/彼の悪い癖はずいぶん改められた.
- 這個孩子幾個月沒見大好多了/この子は何か月も見ないうちにぐっと大きくなった.
- 里邊還有好多呢/中にはまだたくさんあるんだ.
ひじょうに多い
分詞翻譯
好(hǎo)的日語翻譯:
[GB]2635[電碼]1170(Ⅰ)(1)よい.りっぱな.(a)名詞を修飾する.
(2)健康である.病気が治っている.“了、過、起來”などを伴うことができる.
;上手である
機嫌がいい
賛成
好きである
都合がいい;便利である
仲がいい;親密である
りっぱ 立派--出色的
立派である
多(duō)的日語翻譯:
[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである.
『注意』単獨で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多藝”(多蕓多才)のような固定した表現(xiàn)のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない.
(2)(一定の數(shù)量と比較して)余る.多い.
(3)余計な.不必要な.
1.多い.たくさん
2.余る.多い
3.余計な.不要な
4.~あまり(數(shù)量詞の後につける)
5.(比較の結果)ずっと.はるかに
6.どれだけ.どれほど~(程度を尋ねる)
7.[感嘆]なんて.どんなに
8.(無制限)いくら.どんなに
9.姓
0
糾錯