掉以輕心
分詞翻譯
掉(diào)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]2184[電碼]2220(Ⅰ)(1)落ちる.落とす.
(2)遅れる.
(3)なくす.失う.抜け落ちる.漏れる.
(4)減少する.下がる.下落する.
(Ⅱ)(1)振る.振り回す.揺り動(dòng)かす.
(2)回す.向きを変える.
1.無(wú)くす.失う
2.漏れる.拔け落ちる
3.落とす.落ちる
4.減少する.下がる.下落する
5.振る.振り回す
6.回す.向きを變える
7.取り替える
8.排除,削除,破棄などの意味を表す
9.離脫の意味を表す
以(yǐ)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書(shū)〉本來(lái),文言の語(yǔ)であるが,現(xiàn)代の書(shū)き言葉においても広範(fàn)かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動(dòng)作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相當(dāng)する.(a)“以……”が動(dòng)詞の前に用いられて連用修飾語(yǔ)になる.
『注意』“給以、予以、借以、用以、加以、難以”などは,現(xiàn)代中國(guó)語(yǔ)においては,すでに固定して一つの複合動(dòng)詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動(dòng)詞は必ず動(dòng)詞を目的語(yǔ)にとる.
(2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動(dòng)詞の前に用い,方法?規(guī)準(zhǔn)を表す.話し言葉の“按照、根據(jù)”に相當(dāng)する.
(3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動(dòng)詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する.
(4)〔介詞〕…に.まれに時(shí)間を?qū)Г长趣ⅳ?“于、在”に相當(dāng)する.
(5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動(dòng)詞句の間に用いる.
...を以て
輕(qīng)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]3965[電碼]6535(1)(?重)軽い.目方が少ない.
(2)(裝備が)簡(jiǎn)単である.手軽である.
(3)(程度が)軽い,激しくない.
(4)若い.
(5)(感覚が)軽快である.軽やかである.
(6)重要でない.大したことはない.
(7)(動(dòng)作について)軽く.そっと.(動(dòng)作が)靜かだ.
1.輕い
2.簡(jiǎn)單な.手輕な(裝備)
3.(程度が)輕い.激しくない
4.若い
5.輕快な.輕やかな
6.大したことはない.重要ではない
7.(動(dòng)作)輕く.そっと.靜かな
8.輕率な.輕々しい
9.輕んずる
[關(guān)]重
心(xīn)的日語(yǔ)翻譯:
[GB]4836[電碼]1800(1)心臓.“心臟”ともいう.
(2)心.気持ち.精神.『量』顆,個(gè),條.
(3)中心.真ん中.
心;気
最新應(yīng)用
- 10美劇大片